Showing posts with label Short movies. Show all posts
Showing posts with label Short movies. Show all posts

Lost masterpieces

 

Concept, script, original graphics, editing: A.-Ch. Kycyku. 
All Rights reserved. www.arkycyku.info

A Facemap

 

Pareidolia


Pareidolia is the tendency for incorrect perception of a stimulus as an object, pattern or meaning known to the observer. The word derives from the Greek words para (παρά, "beside, alongside, instead [of]") and the noun eidōlon (εἴδωλον "image, form, shape").

Iulia Enkelana: Drumul spre casă / The road home


[RO] Drumul spre casă: din întuneric și zgomot spre frumusețe și liniște; de vis. 
Un experiment. Fiecare își imaginează, își compune propria muzică și (poate) devine conștient/ă de zgomotul permanent care ne înconjoară. Cum e când o sală de cinema plină rămâne timp de două minute în liniște deplină? Ce se aude? Cine vorbește primul? 
Un experiment despre liniștea sinelui în contrast cu zgomotul cotidianului.

[EN] The road home: from darkness and noise to beauty and silence; dreamlike. 
An experiment. Everyone imagines, writes his / her own music and (maybe, hopefully) becomes aware of the permanent noise that surrounds us. How does a movie theater full of people feel for two minutes in complete silence? What sounds can be heard? Who speaks first? 
An experiment about the silence of the inner self in contrast to the noise of daily life.


"Tubim" - një rrëfilm© - film de scurt metraj în limba albaneză

(cu subtitrare în limba română. Textul poate fi citit aici)

[RO] Un film cvasi-biografic despre litere, metafore, amintiri, hârtii, exil, dragoste, invidie etc. Cuvântul "Tubim" înseamnă Adunare, dar poate fi citit și ca Tubi im - My Tube (EN). Cuvântul Rrëfilm (alcătuit de autor) are în același timp sensul de Spovedanie, Povestire, și Film.

[EN] Relationship between letters, paper and memory - and their impact on cinema. A short "semiotic"and quasi-biographical film in Albanian language. [EN] The word "Tubim" means Assembly, but it can also be read as Tubi im - My Tube, or Tube I'm (EN). The word "Rrëfilm" (made by the author) has at the same time the meaning of Confession, Storytelling, and Film

All Rights reserved.

Dearection - a very short film



Un bătrân oarecare pornește la drum cu trenul. Treptat şi rapid, aproape totul se transformă în film, iar filmul fiecăruia din noi: în viaţă. Unii poate spun: Și s-a facut film; alţii poate spun: Şi s-a făcut viaţă… Nu ne alegem amintirile care ne cuprind intr-o călătorie, poate nici în ultima călătorie. Uneori aceasta ne poate face fericiți, alteori ne poate înstrăina, alteori ne poate face fericiți prin înstrăinare sau invers. Acest gust miraculos de surprinzător al vieții mi s-a revelat și printr-o veche expresie găsită în corespondența strabunicului meu Aleksandër Kyçyku, din anul 1956: "Suflet avem, suflet nu stăpânim". Nici noi, nici ceilalți muritori.

[EN] An elder starts his journey on the train. Gradually but quickly, almost everything turns into a film, and the film of each of us, into life. Some may say, "And there was a movie" others may say, "And there was life". We do not choose the memories that make up our journey, perhaps not even on our last one. Sometimes it can make us happy, sometimes it can alienate us, sometimes make us happy by estrangement or vice versa. This miraculously surprising taste of life has also been revealed to me through an old phrase found in the correspondence of my grandfather, Aleksandër Kyçyku, in 1956: "Soul we have, soul we do not control." Neither we nor other mortals. (Translated by Corina Linte)

the Point

SynopsisDeseori, chiar fără să știe, omul se transformă în propria privire și nu este mai mult decât o căutare. Iar Lumina Supremă, în simplitatea ei indescriptibilă, se găsește întreagă fie și într-un singur punct luminos. Se spun multe pentru a stabili care dintre ei îl caută primul pe celălalt, dar cert este că Lumina mereu (te) găsește. Clipele întâlnirii, uneori lungi cât o viața, au fost denumite revelație, inspirație, act de creație etc. Dar cuvintele sunt neputincioase şi pentru a cuprinde întâmplări cu mult mai obișnuite. Autorul

"The Lesson"


A double lesson: the world teaches a little girl 
and the little girl wants to teach the world a lesson. 
All rights reserved.


”A bridge” - Marele Premiu 2017


Festivalul internațional de film de foarte scurt metraj 
Très court 2017

A BRIDGE, Marele premiu 2017
de Ardian-Christian Kyçyku (București)
Motivația Juriului: "Pentru simplitatea conceptului și frumusețea imaginii, un film realizat cu mijloace modeste dar de înaltă calitate tehnică, care reușește să fie atemporal, poetic, pictural și reflexiv".

"Un pod în care se întâmplă ceva banal şi mereu irepetabil. Un alt pod între punctele unde ajung cei doi protagoniști. Dar mai ales un pod între realitate şi oglindirea ei în apă, sau între ochi / camera de filmat şi centrul întâmplării". (A.-Ch. Kyçyku)