Zo-om


Prose in Albanian
„Naimi”, Tirana 2023 / „Librarium Haemus”, Bucharest 2024


Zo-om is a literary exploration along a metaphorical, fractured border-line, weaving together punctuation-like symbols and an anxiety-laden emptiness. It probes the fluid, silence-charged boundary between animal and human. The human side crosses this boundary often via deliberate – or sometimes unavoidable – silence. The animal side communicates through "speech without words". The narrative unfolds in seven interconnected parts, titled: Short Eastory (An author-crafted word), Cage, Clean, Borrowed voices, The heritage, l.o.l., More hidden than Literature. These parts collectively span not only Albanian, Balkan and European contexts but also broader universal sensibilities and mentalities. The author constructs the concept of “Zo-om” – layered term evoking: Zoo(logy), Zo-om* (with ”om” meaning “human” in Romanian), Zoom (as in “magnification” in English). It's a creative weaving of linguistic and semiotic meanings, characteristic of Kyçyku’s stylistic innovation. ”Zo-om” stands out as a philosophical and poetic narrative, rich in semiotic layers and linguistic play, emblematic of Kyçyku’s broader oeuvre – marked by cultural reflection, bilingual expression, and experimental form.

Insert: Over forty years passed like a whistle, but one of those whistles from people who no longer have all their teeth. They left me no change, and so I believe they didn’t even owe me any. But I didn’t let them off either. Irrefutable evidence were the teeth that had fallen out during that whistle. In their place, I now bore tightly screwed-in teeth and molars of questionable composition and origin — likely from the bones of mammals or reptiles that don’t whistle and, at most, might growl. I hadn’t been able to whistle for a long time, but that neither kept me young nor stopped aging.

We had stopped – my father and I – in front of the building where I had been killed.” (…) 

This is a captivating book – layered with clues, appearances, signals, symbols, and symptoms; in short: signs. It is traversed by a finely chiseled style, enriched with subtle humor woven into the characters’ dialogues – at times grotesque, at times absurd. With characters ranging from theater actors to gravediggers, it invites the reader to engage the mind’s zoom lens, to activate the imagination in order to fully grasp its intricate depths. Kyçyku, a master craftsman of both the Albanian and Romanian languages (writing with equal ease in each), expresses free and lucid thought with remarkable conciseness. His works embody the principle of “few words, many meanings. (…) He stands as one of the most powerful voices in contemporary Albanian and Romanian literature. [Dr. Viktor Bakillari, Faculty of Foreign Languages, University of Tirana, published in Jeta e Re, Prishtina 2024] 

A short presentation of book in YT by Top Albanian Radio 

A short presentation realised by the author

* Shortlisted National Prize for Novel,